ערבית ספרותית או ערבית מדוברת? בואו נעשה קצת סדר בכל הבלגאן.
אנשים רבים שרוצים להתחיל ללמוד ערבית, שומעים על כך שיש ערבית ספרותית וערבית מדוברת מה שמעורר הרבה בלבול. בהקשר זה נשאלות שאלות רבות: "מה כדאי לי ללמוד?", "ערבית ספרותית וערבית מדוברת זה אותו דבר?" או "מה ההבדלים בין ערבית מדוברת לספרותית?". בשורות הבאות נענה לכם על כל השאלות ונדאג לכך שתצאו עם כל מה שאתם רוצים וצריכים לדעת על ערבית ספרותית ומדוברת. אז דבר ראשון, כן, יש הבדלים מהותיים בין ערבית ספרותית לערבית מדוברת ובדרך כלל לא נוהגים ללמוד את שתי השפות ביחד. מי שמעוניין לשלוט בשתי השפות בדרך כלל לומד את אחת מהן קודם ולאחר מכן לומד גם את השניה.
מהי ערבית ספרותית?
השפה ספרותית (אללע'א אלפצחא – اللغة الفصحى, בתרגום חופשי – השפה הנקייה) נקראת גם שפת הקוראן ולא סתם. הקוראן כתוב בערבית ספרותית, אמנם לא בדיוק אותה ערבית ספרותית של היום, אך דומה מאוד. בהקבלה לשפה העברית, גם התנ"ך כתוב בעברית, אך בעברית שונה ועתיקה שאיננה מדוברת כיום. הערבית הספרותית היא שפה רשמית אשר ישתמשו בה בעיקר בפגישות רשמיות בין פוליטיקאים, בנאומים, בשיעורי קוראן ובטלוויזיה בחדשות לדוגמא. גם בבתי הספר בארץ, כאשר לומדים ערבית, לומדים ערבית ספרותית ולא ערבית מדוברת. האם זה חיובי? לא בטוח..
מהי ערבית מדוברת?
השפה המדוברת (אללע'א אלעאמיה' – اللغة العامية בתרגום חופשי – שפת העם) היא השפה המדוברת באמת. מה הכוונה? הכוונה היא שכל התקשרות בין אנשים, שאינה בצורה רשמית כפי שהזכרנו קודם, תהיה בערבית מדוברת. הורים מדברים בבית עם ילדים בערבית מדוברת. מורים מלמדים בבתי ספר ערביים בערבית מדוברת. חברים מדברים בטלפון, בבר וברחוב בערבית מדוברת. בפועל, הרוב המוחלט של השיחות מתקיימות בערבית מדוברת. למען האמת, ישנם המון דוברי שפה ערביים שכלל אינם יודעים לדבר בצורה שוטפת בערבית ספרותית. מי שלא למד את הערבית הספרותית, לא יעור לו להיות דובר ערבית שפת אם, הוא פשוט לא ידע את השפה הספרותית. הוא ככל הנראה כן יבין אותה אם ישמע אותה ברדיו או בטלוויזיה, אך לדבר יהיה לו הרבה יותר קשה.
יש לנו שלושה מסלולי לימוד מצויינים שילמדו אתכם לדבר ערבית שוטפת. לכל הפרטים על מסלולי הלימוד שלנו לחצו כאן.
הבדל מהותי בין ערבית ספרותית ומדוברת
ישנו הבדל משמעותי אחד בין ערבית מדוברת לערבית ספרותית והוא שבערבית מדוברת יש להגים רבים ואילו ערבית ספרותית היא אחת. בכל מדינה ערבית ישנו להג שונה. יש מדינות שיוכלו לתקשר אחת עם השניה בקלות מכיוון שהלהגים שלהם מאוד דומים, כמו ירדן, סוריה, לבנון וישראל, אך מדינות אחרות כמו מצרים, סודאן או מרוקו יתקשו מאוד לתקשר ולהבין את הלהגים השונים. במקרה הזה יש יתרון משמעותי לערבית הספרותית, מכיוון שהיא אחת ויחידה. השפה הספרותית בנויה על חוקים ברורים כך שבכל מקום מדברים אותה אותו הדבר בדיוק וזוהי הסיבה שפגישות רשמיות בין פוליטיקאים ממדינות שונות נערכות בערבית ספרותית.
אז למה לומדים ערבית ספרותית בבתי ספר?
בגלל כל מה שהסברנו עד כה, יש ביקורת רחבה על כך שבבתי הספר לומדים ערבית ספרותית במקום ערבית מדוברת. הערבית הספרותית היא חשובה בהחלט, אך היא לא מקדמת את התקשורת בין אזרחים יהודים וערבים בארץ. יהודי שיודע לדבר ערבית ספרותית עדיין יתקשה מאוד לתקשר עם אזרח ערבי שבכלל מדבר ערבית מדוברת כל חייו. לעומת זאת, מי שלמד אפילו מעט ערבית מדוברת, מאוד מהר יצליח להבין את האזרחים דוברי הערבית ואף לדבר איתם. ככל שתגדל ותתפתח יכולת התקשורת בערבית מדוברת, כך גם השליטה של הלומדים את השפה תגדל, והתקשורת תהפוך להיות טובה עוד יותר.
אנחנו בחרנו ללמד ערבית מדוברת בפנאן
זאת הסיבה העיקרית שבחנו ללמד ערבית מדוברת עם הכוונה לפיתוח יכולת דיבור והבעה עצמית. אנחנו מאמינים שבכדי להפוך את המדינה שלנו למקום טוב יותר, יש לקדם תקשורת בין האזרחים ואת זה נוכל לעשות רק אם יותר ישראלים יהודים ידעו ערבית מדוברת. לכן, הקורס שלנו מלמד לדבר ערבית מדוברת ואינו "מבזבז את הזמן" על נושאים תחביריים כאלו ואחרים שאינם מקדמים את המטרה הזאת. מי שלמד את הקורס של פנאן לדבר ערבית, יצא עם ערבית מדוברת ברמה גבוהה מאוד ועם היכולת לדבר ולתקשר עם אזרחים ערביים בכל מקום בארץ.
הצטרפו אלינו ללמוד ערבית בפנאן!
אם גם אתם מעוניינים ללמוד לדבר ערבית, אנו ממליצים להשקיע וללמוד ערבית מדוברת וכמובן לעשות זאת בפנאן 😉. כל הקורסים שלנו הם אינטרנטיים, כך שתוכלו ללמוד מכל מקום, בכל זמן ועם גישה לכל החיים. המטרה שלנו היא להפיץ את הערבית (המדוברת) לכמה שיותר ישראלים ולכן כל המחירים שלנו הם מחירים סמליים בלבד שיושקעו חזרה בקידום הפרוייקט.
מסלולי הלימוד של פנאן
– 26 מבחנים
– 1990 תרגילי טקסט
– 430 תרגילי שמע
– מילון 2000 מילים שימושיות
– גישה לספריית וידאו מתעדכנת
– גישה לקבוצת תלמידים סגורה
– 26 מבחנים
– 1990 תרגילי טקסט
– 430 תרגילי שמע
– מילון 2000 מילים שימושיות
– גישה לספריית וידאו מתעדכנת
– גישה לקבוצת תלמידים סגורה
– 26 מבחנים
– 1990 תרגילי טקסט
– 430 תרגילי שמע
– מילון 2000 מילים שימושיות
– גישה לספריית וידאו מתעדכנת
– גישה לקבוצת תלמידים סגורה
ליווי אישי בוואצאפ למשך שנה. זמינות מלאה בוואצאפ לתרגול של חומרי הקורס + תרגול הדיבור ושיפור השיחה בעזרת הקלטות קוליות. רוצים לראות איך זה נראה? לחצו כאן
– 26 מבחנים
– 1990 תרגילי טקסט
– 430 תרגילי שמע
– מילון 2000 מילים שימושיות
– גישה לספריית וידאו מתעדכנת
– גישה לקבוצת תלמידים סגורה
קבלו עד הבית את ספרי הלימוד המודפסים שלנו, ותוכלו לפתור את אלפי התרגולים של הקורס בצורה היעילה ביותר! הדרך הטובה ביותר ללמוד לדבר ערבית שוטפת. לחצו כאן לראות איך זה נראה.